Moin,
ka ob ich hier richtig bin aber bräuchte dringen hilfe bei einer DE -> EN übersetzung.
das ist nicht von mir sondern von einem bekannten
so jetzt mein übersetzung:
so hat wer noch paar verbesserungs vorschläge oder ist so ok?
schonmal ein Danke für eure Hilfe
ka ob ich hier richtig bin aber bräuchte dringen hilfe bei einer DE -> EN übersetzung.
Orginal DE text:
Sehr geehrte Herr/Frau XXX
wir haben uns vor einem Jahr kennengelernt, als ich bei ihnen im Hause war.
Ich habe Interrese an mehreren Maschinen und möchte die bei ihnen kaufen.
Die maschinen habe ich extra aufgelistet und möchte, so schnell wie möglich, die Preise von ihnen bekommen, sowie Liefertermin und Zahlungsbediengung, Auftragsbestätigung.
Genau so brauche ich passende Zertifikate für die EU, Bedienungseinleitung, Gebrauchseinleitung für die Maschine soll auf Deutsch oder Englisch sein.
Wie mit ihnen besprochen, habe ich Interesse ihre Produkte weiter in EU und Ukraine zu präsentieren. Das ich die Maschinen in Betrieb nehmen kann, brauche ich von ihnen einen Fachmann, der die Maschinen zusammen baut und lernt mein bedienungs-Personal ein. Die Aufenthaltskosten und Speisen (Hotel, Essen) übernehmen wir.
Danke in voraus. Ich hoffe auf die schnelle Antwort.
Mit freundlichen Grüßen
XXXXXXX
das ist nicht von mir sondern von einem bekannten
so jetzt mein übersetzung:
Dear Mr/Ms. XXXXX
We met a year ago, when I was visiting your house.
I´ve got interest in few of your machines and want to order them.
The machines hase been listed on an extra Page.
Please send me the following information as soon as possible: the price, date of delivery, terms of payment and confirmation of the order.
In addition I need proper certificates for the EU and the manual should be in english or german.
As we already discussed, I have interest to represent your products in the EU and Ukraine. In order to activate the machine, I need an employee form you to assemble the machine and to teach my personal.
The cost for room and board (hotel, food) will be payed by us.
Thank you in advance and please reply as soon as possible
Kind regards,
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
so hat wer noch paar verbesserungs vorschläge oder ist so ok?
schonmal ein Danke für eure Hilfe